كيف تشكل اللغة الهوية الشخصية والاجتماعية؟


مجلة فكر الثقافية

 

"إذا تحدثت إلى رجل بلغة يفهمها، فإن ذلك يذهب إلى عقله. إذا تحدثت معه بلغته الأم فإن ذلك يدخل إلى قلبه".

                                                                                                                                                                                                                                                           نيلسون مانديلا

تمثل اللغة هوية الأمم والشعوب والمعبرة عن ثقافتها الاجتماعية، والمقياس الذي يُعرف به مدى تقدم وانحطاط الأمم، كما تُعدُّ المكون الأساس في بنية الهوية الوطنية، فهي لا تقتصر على التواصل فقط وإنما هي ذلك الوعاء الذي يحمل التراث والثقافة والفكر والرابطة بين الحاضر والماضي، ولا يمكن الاستغناء عنها لأنها الوسيلة التي بها تحفظ المعارف والعلوم، والمكون الرئيس للمفاهيم الذهنية والعقلية للإنسان والسبيل الأنجع لمعرفة ذاته ومحيطه، وبها تتحقق الهوية اللغوية والاجتماعية والثقافية، والتي هي نتاج اللغة والبيئة والتاريخ.

تُعد اللغة، فضالاً عن دورها المهم كأداة تحاور ونقل لمعلومات، من الأوعية المهمة في تكوين الهوية، فهي مخزون الحضارة والأفكار للأمة، لما تعبر عنها من تراكم معرفي للأجيال المتعاقبة، وهي الميزان الذي به تقاس الهوية وقدرتها على الثبات والتحول أمام المستجدات والتطور. اللغة هي التي تربط بين الحضارات والتي تخلد الأمم، كأنها مفتاح الغد الذي ينقل الماضي وإرثه.

مع وجود أكثر من 7000 لغة منطوقة في العالم اليوم، يمكننا أن ننقل هوياتنا وأفكارنا باستخدام لغتنا، وهذه واحدة من أقوى القدرات البشرية، وتعد اللغة هي وسيلة رئيسية ومهمة للتعبير عن هوياتنا في أي ثقافة ومجتمع.

اللغة باعتبارها انعكاسًا للهوية الشخصية

التراث اللغوي والجذور الثقافية

إن تراثنا اللغوي متشابك بعمق مع جذورنا الثقافية. فاللغات التي نتعلمها منذ ولادتنا، واللهجات التي نكتسبها، والتعابير التي نستخدمها تعكس خلفياتنا العائلية والثقافية. بالنسبة للعديد من الأفراد، تعمل اللغة بمثابة جسر لتقاليد أسلافهم وعاداتهم وقيمهم، مما يعزز الشعور بالانتماء والاستمرارية عبر الأجيال.

واللغة إما أن تكون كلمات فردية، أو كلام متصل، أو حتى كتابة. بينما نستخدم اللغة المكتوبة أو المنطوقة، فإننا لا نعبر عن أفكارنا وثقافتنا ومجتمعنا ونوايانا فحسب، بل نعبر أيضًا عن هويتنا الحقيقية وكيف نريد أن يرانا الناس. نحن نؤدي وننتج هويات محددة اعتمادًا على السياق.

اللغة في التفاعل الاجتماعي

تلعب اللغويات دورًا دقيقًا في التفاعلات الاجتماعية، وتشكيل التصورات والتفاعلات. تنقل الإشارات اللغوية مثل النغمة ودرجة الصوت واختيار الكلمات الحالة الاجتماعية والعلاقة والأعراف الثقافية. تعكس استراتيجيات التأدب وسجلات الكلام والتكيف اللغوي الهويات الاجتماعية، مما يؤثر على كيفية تنقل الأفراد في سياقات وعلاقات اجتماعية متنوعة.

وتُعد اللغة جانبًا أساسيًا من التواصل البشري وتلعب دورًا حاسمًا في تشكيل هوية الشخص. إن استخدامنا للغة يعكس ويؤثر على هوياتنا الثقافية والعرقية والقومية والشخصية. من خلال اللغة نعبر عن أفكارنا وعواطفنا وتجاربنا، وهي عنصر أساسي في كيفية تواصلنا مع الآخرين وتشكيل الروابط الاجتماعية. لذلك، سوف يستكشف هذا المقال العلاقة متعددة الأوجه بين اللغة والهوية، ويدرس كيفية اكتساب اللغة، تساهم الاختلافات والجنس ووضع الأقلية وديناميكيات السلطة في بناء هوية الفرد.

عندما يتعلق الأمر باللغة، فإن إحدى الكلمات الأولى التي تتبادر إلى الذهن هي التواصل. ومع ذلك، تعد اللغة أيضًا جزءًا مهمًا من هوية الفرد وهي مطلوبة لجميع جوانب التفاعل مع العالم المحيط. الهوية هي ما يعرضه المرء للعالم وكيف يريد أن يراه الآخرون. علاوة على ذلك، يتطلب تكوين الهوية مستوى معينًا من الوعي لأنه يشمل الأفراد لاتخاذ قرار واعي يؤثر على تغيير هويتهم.

اللغة ليست مجرد مجموعة متنوعة من الكلمات، بل هي كيان يربط الفرد بأسرته وهويته وثقافته ومعتقداته وحكمته. فهو حامل التاريخ والتقاليد والعادات والفولكلور من جيل إلى آخر. وبدون اللغة، لا يمكن لأي ثقافة أن تحافظ على وجودها. لغتنا هي في الواقع هويتنا.

تلعب اللغة الأم دورًا حاسمًا في تشكيل شخصية الفرد وكذلك نموه النفسي وأفكاره وعواطفه. طفولتنا هي أهم مرحلة في حياتنا ويمكن للأطفال فهم المفاهيم والمهارات التي يتم تدريسها لهم بلغتهم الأم بسرعة كبيرة.

يعتقد العديد من علماء النفس أن الرابطة القوية بين الطفل ووالديه (وخاصة الأم) تنشأ من خلال إظهار الحب والرحمة ولغة الجسد والتواصل اللفظي؛ لغة.

وتقول الأخصائية التربوية هوريسا جوفرسين: "عندما يتحدث الشخص لغته الأم، يتم إنشاء اتصال مباشر بين القلب والدماغ واللسان". إن شخصيتنا وتواضعنا وخجلنا وعيوبنا ومهاراتنا وسائر الصفات الخفية تنكشف حقاً من خلال اللغة الأم لأن صوت اللغة الأم في الأذن ومعناها في القلب يمنحنا الثقة والاطمئنان.

وتعتقد المديرة العامة لليونسكو، إيرينا بوكوفا، أن "اللغات الأم في عالم متعدد اللغات هي مكونات أساسية للتعليم الجيد، وهو في حد ذاته الأساس لتمكين النساء والرجال ومجتمعاتهم".

تعد الأسرة والتفاعلات الاجتماعية مع الأقران والموقع الجغرافي ثلاثة جوانب تظهر وجود علاقة بين اللغة والهوية طوال حياة الفرد.

ديناميات اللغة والهوية الاجتماعية

هوية المجموعة والانتماء اللغوي

اللغة تربط المجتمعات ببعضها البعض، وتشكل أساس هوية المجموعة وتضامنها. تعمل اللهجات واللهجات العامية واللهجات الإقليمية كعلامات للهوية الاجتماعية، مما يشير إلى الانتماء إلى مجتمعات أو ثقافات فرعية محددة. يعزز تقارب اللغة الصداقة الحميمة والخبرات المشتركة والروايات الجماعية، مما يعزز الروابط الاجتماعية ويعزز الشعور بالانتماء الجماعي.

تشير الهوية إلى الخصائص والمعتقدات والقيم والخبرات التي تحدد الفرد أو المجموعة. ويعرض جوانب مختلفة مثل الهويات الثقافية والعرقية والوطنية والشخصية والاجتماعية. اللغة، باعتبارها وسيلة أساسية للتواصل، تتشابك بشكل معقد مع هذه الأبعاد المختلفة للهوية. اللغة بمثابة انعكاس للهوية الثقافية، والتقاط القيم والتقاليد والمعتقدات المشتركة لمجموعة معينة. غالبًا ما تعكس المفردات والقواعد والتعبيرات المستخدمة في اللغة الفروق الثقافية الدقيقة وخبرات المتحدثين بها. على سبيل المثال، يمكن أن يكشف استخدام كلمات أو تعابير أو استعارات محددة عن القيم والممارسات الثقافية. وباستخدام اللغة، يؤكد الأفراد عضويتهم وارتباطهم بمجموعة ثقافية معينة، مما يعزز هويتهم الثقافية.

سياسات اللغة وسياسات الهوية

تعتبر السياسات اللغوية، بما في ذلك اللغات الرسمية، وتعليم اللغة، وحقوق اللغة، أمرًا أساسيًا في سياسات الهوية. فهي تشكل المناظر الطبيعية اللغوية، وتؤثر على الوصول إلى الموارد والفرص، وتؤثر على ظهور الأقليات اللغوية والاعتراف بها. غالبًا ما تتقاطع الدعوة والنشاط اللغوي مع حركات العدالة الاجتماعية الأوسع، التي تدعو إلى التنوع اللغوي، والاندماج، والحقوق الثقافية.

وترتبط لغتنا ارتباطًا وثيقًا بالهوية العرقية. غالبًا ما يكون للمجموعات العرقية لغاتها أو لهجاتها المميزة، والتي تكون بمثابة علامة على تراثها الثقافي وانتمائها الجماعي. يمكن أن تكون اللغة مصدرًا للفخر والتضامن داخل المجتمع العرقي، وتوفر وسيلة للحفاظ على التقاليد الثقافية ونقلها عبر الأجيال. فهو يسمح للأفراد بالتعبير عن هويتهم العرقية الفريدة وتعزيز الشعور بالانتماء.

ومع ذلك، يمكننا أن نؤكد أن اللغة تلعب دورًا مهمًا في تشكيل الهوية الوطنية. في كثير من الحالات، يتم تعريف الأمة من خلال لغتها (لغاتها) الرسمية، ويمكن أن تكون اللغة رمزًا قويًا للوحدة الوطنية. إن التحدث بلغة مشتركة يعزز الشعور بالتاريخ والثقافة والقيم المشتركة بين المواطنين. ويمكن أن تكون اللغة أيضًا أداة للتكامل الوطني وتعزيز التماسك الاجتماعي وتسهيل التواصل بين مجموعة متنوعة من السكان.

علاوة على ذلك، تتشابك اللغة بشكل عميق مع الهوية الشخصية، لأن اللغة (اللغات) يمكن أن تؤثر على إحساسهم بالذات، وعلاقاتهم مع الآخرين، ونظرتهم للعالم. تشكل اللغة الطريقة التي ينظر بها الأفراد إلى العالم من حولهم ويفسرونه، مما يوفر عدسة فريدة يعبرون من خلالها عن أفكارهم وعواطفهم وتجاربهم. يمكن أن يعكس اختيار الشخص للغة تفضيلاته الشخصية وتطلعاته وانتماءاته، مما يساهم في تشكيل هويته الشخصية.

رعاية الهوية اللغوية: استراتيجيات وتأملات

احتضان التنوع اللغوي

إن الاحتفال بالتنوع اللغوي يعزز البيئات الشاملة حيث يتم تقدير واحترام الهويات المتعددة. تعمل برامج تعليم اللغة التي تعزز التعددية اللغوية، والحفاظ على التراث اللغوي، والتفاهم بين الثقافات، على تعزيز المواقف الإيجابية تجاه الخلفيات اللغوية المتنوعة، مما يعزز الشعور بالفخر والانتماء بين المجتمعات اللغوية.

كما يعد اكتساب اللغة خلال مرحلة الطفولة مرحلة حاسمة في تكوين هوية الشخص لأنه يسمح للأطفال بالتواصل والمشاركة في التفاعلات الاجتماعية. من خلال اللغة، يمكن للأطفال التعبير عن أفكارهم ومشاعرهم ووجهات نظرهم وفهمهم وأفكارهم، ويمكنهم أيضًا التعرف على العالم من حولهم. وهذا يساعدهم على تطوير الشعور بالذات والمكان في العالم.

عندما يتعلق الأمر بالإعدادات متعددة اللغات أو ثنائية اللغة، يصبح اكتساب اللغة أكثر تعقيدًا. الأفراد الذين يكبرون وهم يتحدثون لغات متعددة يتنقلون في سياقات لغوية وثقافية مختلفة، مما يؤدي إلى هوية متعددة الأوجه. توفر ثنائية اللغة وتعدد اللغات للأفراد القدرة على التعبير عن أنفسهم بطرق مختلفة، والتكيف مع البيئات الاجتماعية المتنوعة، والانخراط في مجموعة واسعة من التجارب الثقافية.

غالبًا ما يطور الأفراد ثنائيو اللغة ومتعددو اللغات هوية هجينة تتضمن عناصر من كل لغة وثقافة يتعرضون لها. وقد يقومون بالتبديل بين اللغات حسب السياق الاجتماعي أو يفضلون لغات معينة لأغراض محددة. تسمح هذه السلاسة في استخدام اللغة بتعبير أكثر دقة عن الهوية.

تمكين خيارات اللغة

إن تمكين الأفراد من اتخاذ خيارات لغوية مستنيرة يعزز القدرة على تقرير المصير وتقرير المصير في تكوين الهوية. تعمل السياسات اللغوية التي تدعم تنشيط اللغة والحقوق اللغوية والاستقلال اللغوي على تمكين المجتمعات من الحفاظ على تراثها اللغوي وتعزيزه، وحماية الهويات الثقافية في عالم معولم.

تأثير الموقع الجغرافي على الهوية

لقد وجدت العديد من الدراسات أن الموقع الجغرافي له تأثير كبير على تنوع اللغة وظهور اللهجات. أي أنه عندما يكون المتحدثون من نفس المجموعة متباعدين جغرافيًا، فمن المرجح أن يستخدموا اللغة بشكل مختلف، فإن جميع اللغات لها اختلافات ديالكتيكية. يمكن أن تختلف هذه اللهجات في علم الأصوات، والصرف، والتهجئة، والمفردات، وبناء الجملة عن اللغة القياسية، ولكن مع تغير اللغة باستمرار، قد لا يكون من الواضح للخارج ما يعتبر اللغة الحقيقية. ويتأثر التنوع اللغوي يتأثر بالخلفية الجغرافية.

رعاية الهوية اللغوية: استراتيجيات وتأملات

احتضان التنوع اللغوي

إن الاحتفال بالتنوع اللغوي يعزز البيئات الشاملة حيث يتم تقدير واحترام الهويات المتعددة. تعمل برامج تعليم اللغة التي تعزز التعددية اللغوية، والحفاظ على التراث اللغوي، والتفاهم بين الثقافات، على تعزيز المواقف الإيجابية تجاه الخلفيات اللغوية المتنوعة، مما يعزز الشعور بالفخر والانتماء بين المجتمعات اللغوية.

اليوم، هناك العديد من اللهجات المختلفة في كل من اللغة الإنجليزية البريطانية والأمريكية. هناك تعبير منسوب إلى أوسكار وايلد وجورج برنارد شو وهو "أمتان تقسمهما لغة مشتركة". يعزز هذا الاقتباس فكرة أن حواجز الموقع الجغرافي تصبح حواجز لغوية. يمكن أن تحدث هذه الحواجز بين الأشخاص الذين يتحدثون نفس اللغة ولكنهم ينتمون إلى مناطق مختلفة من نفس البلد. قد يجدون صعوبة في فهم بعضهم البعض، وهذا يمكن أن يؤدي إلى الصراع والإحباط والإهانة والارتباك، وكلها تعيق التواصل الفعال. إذا قرر أحد الأشخاص الانتقال إلى مدينة لأغراض العمل حيث يتم التحدث بلهجة مختلفة، فقد يواجه هذا الشخص سوء فهم وتفسيرات خاطئة مع زملائه، ونتيجة لذلك، قد يحدث توتر في العلاقات بين الأشخاص. علاوة على ذلك، عندما تحدث اختلافات في اللهجة واللهجة، فإن استخدام العامية والعامية الإقليمية يمكن أن يؤدي إلى المزيد من سوء الفهم وفجوات التواصل، من بين قضايا أخرى. يمكن للصراعات اللغوية أن تغير هوية الفرد بالكامل، حيث أن حواجز اللغة يمكن أن تعيق تدفق تبادل الأفكار والأفكار والمشاعر. ولهذا السبب، لا ينبغي أبدًا اعتبار التواصل الناجح بين الأشخاص أمرًا مفروغًا منه.

اللغة والتعبير عن الذات

الكلمات التي نختارها وأنماط اللغة التي نعتمدها تعكس ذواتنا الداخلية. من خلال الشعر أو رواية القصص أو المحادثات اليومية، تصبح اللغة وسيلة للتعبير عن الذات، مما يسمح لنا بالتعبير عن الأفكار والعواطف والخبرات.

إن الإبداع اللغوي، بما في ذلك العامية واللهجات والألفاظ الجديدة، يزيد من تشكيل هوياتنا اللغوية الفريدة، مما يساهم في نسيج غني من التنوع اللغوي.

خلاصة القول، من خلال القراءة، يمكن أن نفهم أن اللغة ليست أداة للتواصل فحسب، بل هي أيضًا وسيلة للتعبير عن الواقع الثقافي للشعوب. تعكس اللغة وجهة نظر وفهم وهوية الأمة وأفرادها. علاوة على ذلك، ترتبط اللغة والثقافة ارتباطًا وثيقًا، ويؤثر كل منهما على الآخر. إن فهم هذه العلاقة يمكن أن يساعد في التواصل وفهم الاختلافات الثقافية.

فاللغة هي الأداة الرئيسية المستخدمة للتواصل مع الآخرين، ولكنها أيضًا جزء أساسي من هويتنا وضرورية لجميع جوانب التفاعل البيئي.

أفكار معاصرة

منذ تصور نورتون للهوية في التسعينيات، أصبح هذا المفهوم مركزًا أساسيًا في أبحاث تعلم اللغة التي قدمها علماء مثل ديفيد بلوك، أنيتا بافلينكو، كيلين توهي، مارغريت إيرلي، بيتر دي كوستا وكريستينا هيغينز. وقد بحث عدد من الباحثين كيف أن الهوية كفئات من العرق، والجنس، والطبقة والتوجه الجنسي قد تؤثر على عملية تعلم اللغة. تتميز الهوية الآن في معظم الموسوعات والكتيبات لتعلم اللغة والتدريس، وامتد العمل إلى مجال أوسع من اللغويات التطبيقية لتشمل الهوية والبراغماتية، وعلم اللغة الاجتماعية، والخطاب. ففي عام 2015، كان موضوع مؤتمر الرابطة الأمريكية لللغويات التطبيقية (ِAAAL) الذي عقد في تورونتو عن الهوية، وركزت مجلة الاستعراض السنوي لللغويات التطبيقية في نفس العام على قضايا الهوية، مع مناقشة العلماء البارزين بناء الهوية فيما يتعلق عدد من المواضيع. وشملت هذه اللغات ترجمة اللغات (أنجيلا كريس وأدريان بلاكلدج)، وعبر الوطنية والتعددية اللغوية (باتريشيا داف)، والتكنولوجيا (ستيفن ثورن) والهجرة (روث ووداك).

والتي ترتبط بشكل وثيق بالهوية هي نظرية نورتن في الاستثمار الذي يكمل نظريات التحفيز في اكتساب اللغة الثانية. يرى نورتون أن المتعلم قد يكون متعلمًا لغويًا، ولكن قد لا يكون له إلا القليل من الاستثمار في الممارسات اللغوية لفصل دراسي أو مجتمع معين، في حين يمكن أن ينظر إلى الحافز على أنه بناء نفسي في المقام الأول، يتم وضع الاستثمار ضمن إطار اجتماعي، ويسعى إلى جعل علاقة ذات مغزى بين رغبة المتعلم والتزامه لتعلم اللغة، وهويتهم المعقدة. وقد أثار بناء الاستثمار اهتمام البحوث الكبير في هذا المجال. نموذج دارفين ونورتون (2015) للاستثمار في تعلم اللغة وضع الاستثمار عند تقاطع مع الهوية، المبدأ والمذهب. واستجابة لشروط التنقل والسيولة التي تميز القرن الحادي والعشرين، يسلط النموذج الضوء على كيفية قدرة المتعلمين على التحرك عبر المساحات عبر الإنترنت وفي الفضاء الخارجي، من خلال تأدية هويات متعددة أثناء التفاوض على أشكال مختلفة من المبادئ.

ويتعلق تمديد الاهتمام بالهوية والاستثمار بالمجتمعات المتخيلة التي قد يتطلع إليها المتعلمون اللغويون للانضمام عندما يتعلمون لغة جديدة. مصطلح «المجتمع المتخيل»، الذي صاغه أصلا بنديكت أندرسون (1991)، تم عرضه على مجتمع تعلم اللغة من قبل نورتون (2001)، الذي قال أنه في العديد من الفصول اللغوية، قد يكون المجتمع المستهدف، إلى حد ما، إعادة بناء المجتمعات السابقة والعلاقات التي تشكلت تاريخيا، ولكن أيضا مجتمع من الخيال، المجتمع المطلوب الذي يوفر إمكانيات لمجموعة معززة من خيارات الهوية في المستقبل. وقد تم تطوير هذه الأفكار الابتكارية المستوحاة من جان ليف وإتيان وينغر (1991) و وينغر (1998)، وبشكل كامل في كانو ونورتون (2003)، وبافلنكو ونورتون (2007)، وقد أثبتت نجاحها في مواقع بحثية متنوعة. يفترض المجتمع المتخيل هوية متخيلة، ويمكن فهم استثمار المتعلم في اللغة الثانية في هذا السياق.


عدد القراء: 633

اكتب تعليقك

شروط التعليق: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.
-